QQ登录

只需一步,快速开始

切换风格 注册 找回密码

人人论坛

发表于 昨天 22:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 李世纯 于 2026-5-29 22:55 编辑

t012bdeaeeb76f58e10.jpg
英 诗《 The So-called Hope 》汉 译《 我 的,我 的 希 望 》


       尤里 · 塔尔韦特(JÜRITALVET):爱沙尼亚当代著名诗人、作家、翻译家、学者。1981年获圣彼得堡大学西班牙语哲学博士学位,1996年以来,在教学之余一直致力于一本比较文学杂志《国际文学》的编辑工作;1994到2010年间,曾任爱沙尼亚国际比较文学协会会长,1992年以来,尤里·塔尔韦特一直在爱沙尼亚塔尔图大学任世界担任文学教授,系国际比较文学协会执委,2016年当选欧洲科学院院士。其诗歌、散文和哲学著述被翻译为英语、汉语、西班牙语、法语、加泰罗尼亚语、罗马尼亚语和意大利语等十多种语言发表或出版,作品在国内外多次获得奖项。已有诗集、散文集、哲学论述集和翻译著作三十余部在国内外出版,其主要著作有《醒》(诗集),《来自梦,来自雪》(诗集),和《而爱,照亮我们》(诗集),《西班牙精神》(散文随笔集),《不可逆转的边缘》(文化随笔集),《文化哲学的反射》(哲学随笔集)等。


       目前公开可查的资料中,尤里·塔尔韦特(Jüri Talvet)的出生年份和年龄未被明确记载。  现有权威信息主要聚焦于他的职业身份与核心成就:  他是爱沙尼亚最重要的国际诗人之一,自1992年起在塔尔图大学担任比较文学系教授,2016年当选欧洲科学院院士;长期致力于中外文学对话,曾为彝族诗人吉狄马加的长诗《裂开的星球》撰写评论,并每年在爱沙尼亚组织国际诗歌节,推动本国与世界各国的文学交流;多次参与中国文化活动,2017年出席成都国际诗歌周时,称赞成都“风土人情充满诗意,是诗歌天堂”,并对大熊猫、中国古典文学(如老子思想、杜甫诗歌)表现出浓厚兴趣。若需更精准的个人信息,可尝试查阅爱沙尼亚官方文学档案、塔尔图大学学术记录或他的个人传记类出版物。






t01565f599939e1c2cb.jpg






一. 原       文 / '解     '读 / 中    译    文






《 The So-called Hope 》—— by JÜRITALVET(EST /    ~    )
《 我 的,我 的 希 望 》—— 原 著 - 尤里 · 塔尔韦特(爱沙尼亚 /    ~   )
—— '解 '读 / 翻 译 - 李世纯 - 中国 长春 - 2020. 11. 23







What is my hope? you ask.
哦,您是?要问我的希望?
Maybe the wind and waves
希望啊我的希望——狂风巨浪,
will never carry me to your shore.
不会或不会呀——带我落脚你那岸上;


What is my hope? The time is over
哦,您是?要问我的希望?啊——
for unbelief, for pretense
希望啊我希望:尔虞我诈,
and for subtlety. This love
背信弃义,他们都成过去;


blooms and grows, as an apple tree
啊——爱呀,爱呀,希望这圣母大爱,
blooms, without asking why,
不问起因,不问时代,像啊,
without asking about 'age, ''love       / 'b   ''c
像那苹果树,像那苹果树啊——
blooms in ''god-mother, 'as on the earth      / b   ''c
她生机勃勃,她花开满目,纵有人间圣战,
holy war persists.
持续呀——不断 ... ...





t045e13349abdc66960.webp.png





二. 译       注 / 译    后    感






'a.    首先,特别鸣谢:本作主要参考文献 a  本作主要参考文献b  本作主要参考文献c


a.     读过小诗《 The So-called Hope / 我的希望 》不难想象1:目前中东,西亚,加沙,加勒比海,霍尔木兹海峡,不难想象:有史以来,资源使然——古今中外,所有地球人的希望;不难想象2:a=c+c1+c2+blooms 而 b=c+c1+c2+wind and waves,即:圣母大爱、人间圣战,两者虽有相同(不问起因 / 不问时代 / 一如苹果树)但呈现迥异(繁花满目 / 狂风巨浪)


b.    此处词义:当 ... ... 之时(侧重动作同时并进)


'b.    此处词义:时代/期,非其他


''c.   与 This love(-6-6)同位


c.   翻译至少该是工笔,不是写意,更不是素描,同时,翻译应该不是演义,不是改写,更不是所谓“再创造”;中外互译,原语言语法,是检验理解正误唯一标准;原语言语境,是检验互译限度唯一参照;真实“哈姆雷特其人”,在原语言文本、语本里,不在任何读者、听者心里,专家、学者嘴里,不在任何学术界、主流派、潮流派,及其相应发布会、颁奖会、大众媒体里;中外互译,相关一切所为,均须以原语言语本、文本语法,为《法律》依据,有效证据,均须以原语言语本、文本语境,为《限度》考量、有效衡量,始终、一切,以原文做规范、做楷模,做样板、做靶标,不褒不贬、不偏不倚、精准到位,再塑造、再铸造,无毛刺、无砂眼、无装饰、无添加,多维、模拟、仿真,再现原文主题内涵、主题表现艺术(修辞)、主题理性外延张力最大化;中外互译,犹如解读所谓哈姆雷特,不可主观随意,其参考信息可有百个、千个,最终采信、确认、依据信息只有一个——那个唯一原始文本语本,那个唯一真实哈姆雷特;中外互译,不是中外演绎、中外戏说,中外互译须恪守忠信、顺达、雅合。成功信、达、雅翻译,不是常人理解所谓“三美”翻译,所谓妙语连珠、感人肺腑,文情并茂,令击节称道,而是:目标语言全息兑现最大化——即便支支吾吾,吞吞吐吐,污言秽语,庸俗粗鲁,堪至100,即译100,不译99,不译101,亦为成功信达雅翻译——最美、最信、最达、最雅翻译。信达雅翻译之三者,一损俱损,一荣俱荣,无分主次,相对独立,互为鼎立,不容短板;在理解原作阶段,恪守不符原作语种语法不采信,目标语言再达、再雅不采纳;在译成目标语种阶段,不拘泥目标语种语法;翻译永远是请示,不是诠释,永远为作者、读者、自己,在人格、才识、品位三项负全责;中外互译,归根结底,人文互译;古今中外,所有词典,辞书,仅用于说明解释、学习研究人类语言,不汇集收录、制约规划人类语言,他们只是某某群体语言小岛,不是人类语言大海;一个单词、一个文字,无论中外,其真正含义、生命活力,不仅在专家学者辞书、词典、时尚强大线上机翻,不仅在词法、句法、语法,更多体现在实地、实践、第一时间、第一地点语言、语句、语境、篇章字里行间;中外诗歌互译,是翻老爹遗嘱,是译游子家书,是翻几何公理,是译牛顿定律,该是笔者言者原始文本语本互译,无需只字主观臆想推断,客观好恶期盼,传闻轶事沉浸植入,无须低估受众心智,以任何借口,或画蛇添足,或削足适履,越俎代庖增减诗意,惟须提升译者自身语言理解及表达能力;翻译要完美原意,须同观原作视野,置身原作境地,更须力避因文本喻体修辞,混淆纯本体用语,而费解、误解、曲解、直至殆尽原作诗意,甚至初衷本意;翻译要完美原意,更要完美传递,传递要忠信、顺达、雅合,其载体修辞,修辞差异切换、对接,不可或缺


d. 百年实践,数据为证:中外诗歌互译——最为修辞互译,堪称文学中文学,认知中认知,翻译中翻译——只追其特性,不求其共性,只寻其言者作者,不觅其听者读者,只脱颖原语言作者言者,不迎合目标语言读者听者,故其主观性、特殊性、绝对性,正是其客观性、求是性、忠实性、实践性、可操作性之普遍反应,此主观天然特性,天下独有身影,不由任何客观共性反向、纵转向暗示点拨,官话套话提醒(专家学者,名家大师,更须辩证取舍,谨防缘木求鱼,刻舟求剑);中外诗歌互译,文本面前无权威,语境面前没经典,悉数同班聆听小学生——不受见仁见智左右,只争为道日损,不求为学日益,只许法乎其上,不可尽信书籍,只信书不尽言,唯一人一方,一病一剂是取——唯原语言语法是从,唯原语言语境是听;中外诗歌互译,均须以原语言语法为永久唯一有效立《法》;其相关一切所为(所有见仁见智论点、起点、支点、发轫点,有效理解、有效认知、有效翻译、有效论证、有效论据、结论)均须以原语言文本语本语法、语境,为其永久唯一合《法》限度考量,为其常见修辞意群(通感、逆挽,反诘、对举、喻体、互文、互体等等)总量兑现之可靠验证,为其全作质量量化呈现之公信参数参照数据支撑(规避见仁见智,模棱千可,莫衷一是,诗意/诗性漏译),中外诗歌互译,其相关一切所为,均须依原语言语法发言,语句分辨,语境仲裁,信达雅监管,目标语言比较宣判;无原语言语法、语境唯一共识、公信、公证支撑,任何翻译相关所为(尤其评论及鉴赏声言)均属无本之木,无源之水,无底之船,无稽之谈,一纸空文,掷地无声无用功


e. 自古诗无达诂,寓意绝非唯心玄称诗无尽解,该是特定历史时期断言《诗经》尚未尽人尽解,相对当今中外互译,其广义引申该是天下诗作有待更深入、更精准解读之警示、之激励(《静夜思/七步诗/哈姆雷特/皇帝新衣 》等等文学人设,各自主题,尤其名人、名言、名作,不仅个个立意鲜明出色,且仅有一个,本小诗同样,不会可有一千个)本作译文尚有无奈数笔,期待更多诗友译友,为宣示全世界,昭告天下人,中国翻译,中国汉语,无出其右,深入探讨,积极参与




t01a99b0e2ebfad3b6b.webp.png



回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

返回顶部