QQ登录

只需一步,快速开始

切换风格 注册 找回密码

人人论坛

收藏本版 |订阅

外国诗歌 今日: 0|主题: 466

作者 回复/查看 最后发表
英 诗《 Stray Birds(1 & 82)》汉 译《 飞 鸟 集(1 & 82)》 attach_img 李世纯 2025-10-27 0239 李世纯 2025-10-27 16:46
英 诗《 Stray Birds 》摘 译《 泰 戈 尔 - 飞 鸟 集(14 则) 》 attach_img 李世纯 2023-12-14 2784 李世纯 2025-10-23 18:08
英 诗《 Stray Birds(167 & 219)》汉 译《 飞 鸟 集(167 & 219)》 attach_img 李世纯 2025-9-24 0366 李世纯 2025-9-24 18:15
英 诗《 Stray Birds(2 & 3)》汉 译《 飞 鸟 集(2 & 3)》 attach_img 李世纯 2025-9-24 0368 李世纯 2025-9-24 18:15
英 诗《 Stray Birds(34 & 49)》汉 译《 飞 鸟 集(34 & 49)》 attach_img 李世纯 2025-9-15 1391 李世纯 2025-9-15 19:42
英 诗《 Out of the Rolling Ocean the Crowd 》汉 译《 为你呀,涛涛沧海一粟你 》 attach_img 李世纯 2025-8-25 2468 李世纯 2025-8-25 20:49
英 诗《 Stray Birds(89 & 197)》汉 译《 飞 鸟 集(89 & 197)》 attach_img 李世纯 2025-7-19 1537 李世纯 2025-8-19 15:48
敢问全球华语翻译家:一个世纪过去,我的真情告白《飞鸟集(89&197)》您读懂否? attach_img 李世纯 2025-7-19 1484 李世纯 2025-7-19 15:59
敢问全球华语翻译家:一个世纪过去,我的真情告白《飞鸟集(2&3)》您读懂了吗? attach_img 李世纯 2025-3-27 1603 李世纯 2025-7-12 16:14
英 诗《 THE HAPPIEST DAY– THE HAPPIEST HOUR 》汉 译《 最 佳 时 日 》 attach_img 李世纯 2025-7-1 1504 李世纯 2025-7-3 14:19
英 诗《 Riddle 》汉 译《 迷 》 李世纯 2025-5-18 2429 李世纯 2025-6-23 07:26
【 上 学 时 的 翻 译 作 业(英译汉)】- 那 天 是 母 亲 节 attach_img 李世纯 2025-5-8 0343 李世纯 2025-5-8 10:39
英 诗《 Zebra Question 》汉 译《 斑 马 问 题 》 attach_img 李世纯 2025-5-6 1383 李世纯 2025-5-6 10:21
英 诗《 On Life, on Death 》汉 译《 生 死 观 》 attach_img 李世纯 2025-5-6 0410 李世纯 2025-5-6 10:12
英 诗《 A small-sized mystery 》汉 译《 有 点 儿 懵 》 attach_img 李世纯 2025-4-15 1485 李世纯 2025-5-6 09:54
中 诗《 哈 姆 雷 特 出 国 游(1)》英 译《 Hamlet Abroad(1)》 attach_img 李世纯 2025-3-2 22351 李世纯 2025-5-4 16:15
中 诗《 那 年 那 月 》英 译《 In those days 》 attach_img 李世纯 2025-4-27 1372 李世纯 2025-4-27 15:40
中 诗《 悲 壮 的 风 筝 》英 译《 A tragic kite 》 attach_img 李世纯 2025-4-24 1397 李世纯 2025-4-25 11:24
【 深 院 月 】- 老 木 深 秋 - 英 译 《 Autumnal Lamentation 》 attach_img 李世纯 2025-4-17 0320 李世纯 2025-4-17 16:20
中 诗《 云 来 山 更 佳 》英 译《 Look better with clouds 》 attach_img 李世纯 2025-4-4 0397 李世纯 2025-4-4 16:03

快速发帖

还可输入 80 个字符
您需要登录后才可以发帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

返回顶部