QQ登录

只需一步,快速开始

切换风格 注册 找回密码

人人论坛

发表于 2020-4-30 09:23:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
100550te3crnorn3worlh3.jpg
中 诗 英 译



原    文




    晨    露
                            —— 原 创  李世纯 - 中国 长春 - 2020. 4. 30


夜她——痛别离
泪呀——留晨曦
啊——晶晶莹莹芳草衣





095353enm4unrn08g84hk8.jpg


英     文



Morning Dew
                                 —— translated by Li shi-chun - China Changchun City - 2020. 4. 25


In pain went the night,
And tears to dawn it left,
Ah, all in glitter the grass's dressed .






091735t5rf58k5akb7fwg5.jpg
( 立  意:芳芳判给出轨爸,周身无处不亲妈 )


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

返回顶部